🇬🇧 English version below1
Salut à toi et bienvenue dans l’édition #17 de ma Newsletter !
La négation en français, tu l’apprends dès les premiers cours :
Sujet + NE + Verbe + PAS
Ça parait simple à suivre, non ?
Je ne parle pas français.
Désolé, je ne comprends pas, vous pouvez répéter ?
Je n’habite pas à Paris mais à Lyon.
Mais comment ça se passe avec le passé composé ?
Je ne suis allé pas, Je suis n’allé pas ou Je ne suis pas allé ?
Et avec un verbe pronominal ?
Je me ne suis pas réveillé, Je ne me suis pas réveillé ou Je me suis ne réveillé pas ?
Et la négation complexe, on en parle ? Ne…jamais, Ne… rien, Ne…nulle part…
🤯
Que tu aies un niveau débutant ou un niveau déjà avancé, tu vas forcément améliorer ton français grâce à cette Newsletter, promis !
🔔 Save the date and register for free
Join us this Wednesday, May 8, for a French conversation workshop (from A2 level) to:
• discover the real France, far from the usual clichés (regions, gastronomy, dialects...)
• learn the language and culture while having fun
• meet and talk with French learners from all over the world!
1. Supprime le "NE" à l'oral
Si tu veux parler de manière plus naturelle, comme les Français, la première chose à faire est de supprimer le NE quand tu parles :
Désolé, je
nepeux pas venir ce soir !Pardon, j
e n’ai pas compris, tu peux répéter ?
Que ce soit dans un contexte familier - avec la famille et les amis - ou même professionnel - entre collègues - les Français ne disent jamais le NE de la négation.
Tu te demandes peut-être pourquoi les profs continuent d'enseigner la négation avec le NE si les Français ne l'utilisent pas ? 🤔
de 1, parce qu'à l'écrit - en particulier dans les e-mails professionnels - c'est obligatoire. Autant, à l'oral, c'est tout à fait ok de ne pas dire le NE avec tes collègues et même ton/ta boss, autant à l'écrit, ça sonne très familier ! Si tu écris à tes amis, tu peux supprimer le “Ne” mais si c’est pour le travail, tu dois écrire le NE.
de 2, cela peut être préférable d'utiliser le NE à l’oral dans un contexte plus formel comme lors d'une présentation ou d'un discours pour donner un ton plus élégant.
de 3, si tu souhaites passer un examen de langue française du type Delf, Dalf, Tcf ou un entretien pour la naturalisation, tu dois savoir utiliser le NE à l'écrit.
2. Utilise DE au lieu de un ou du
Autre habitude à prendre pour parler comme les Français.
Si tu dis :
Je n'ai pas des enfants (au lieu de : je n'ai pas d'enfants).
On comprend tout de suite que tu n'es pas français. (Et ce n'est pas grave bien entendu !)
Je suis souvent étonnée que des élèves d'un niveau déjà intermédiaire (B1-B2) voire avancé (C1) ne connaissent pas cette règle.
Honnêtement il n'y a rien de dramatique à dire : je ne mange pas du pain le matin au lieu de : je ne mange pas DE pain.
Le problème, c'est que ces mêmes personnes d'un niveau intermédiaire/avancé veulent perfectionner leur français, gommer leurs petites erreurs, parler le plus possible comme des natifs.
Et il est très difficile de corriger des "erreurs" ancrées, fossilisées au fil des années.
Quand tu as toujours dit : je n'ai pas des enfants et que personne ne t'a corrigé, bonne chance pour rectifier la phrase !
C'est généralement ce qui arrive avec les personnes qui apprennent seules, sans professeur ou méthode.
Personnellement, j'enseigne la négation avec le “Ne… PAS DE” très rapidement, dès le niveau A1 pour que mes élèves ne prennent pas de mauvaises habitudes.
Si tu ne connais pas encore cette règle ou que tu as besoin d'une petite piqûre 💉 de rappel :
Les articles indéfinis (un, une, des) et partitifs (du, de la, de l') se transforment en DE à la négation.
Tu as une voiture > tu n'as pas DE voiture.
En revanche :
Elle aime le chocolat → elle n'aime pas le chocolat
Vous habitez à Paris → vous n'habitez pas à Paris.
(ça ne change pas avec les autres articles et prépositions)
⚠️ Bien-sûr, tu connais le français, il y a toujours des exceptions (c'est son charme, non ?!) :
Avec le verbe être (c’est - ce sont), on n’utilise pas le DE :
Ce n'est pas un homme mais une femme !
Ils ont 20 ans, ce ne sont plus des enfants !
3. Le "PAS" est entre l'auxiliaire et le participe passé
Aux temps composés, la négation ne se forme pas exactement comme le modèle : “Ne + verbe + pas” que tu apprends au niveau A1.
Au passé composé - mais aussi aux autres temps composés comme le plus-que-parfait (j'avais fait), le conditionnel passé (j'aurais fait), le futur antérieur (j'aurai fait) ou le subjonctif passé (que j'aie fait), la négation se forme ainsi :
Sujet + NE + auxiliaire + PAS + participe passé
J’ai mangé une pomme → je n’ai pas mangé de pomme. (On n’oublie pas le DE et l’auxiliaire “ai”)
Elle est allée à Paris en été → elle n’est pas allée à Paris en été.
C’est la même chose avec la négation complexe (Ne… plus- rien - jamais - pas encore…)
Je ne suis jamais allée au Mexique.
J’ai trop mangé, je n’ai plus faim !
⚠️ Des exceptions ? Bien évidemment !
Personne (nobody) et nulle part (anywhere) se placent après le participe passé
- Tu as vu quelqu’un dans la salle ? - Non, je n'ai vu personne.
- Tu es sortie aujourd’hui ? - Non, je ne suis allée nulle part.
4. La négation complexe
Tu as peut-être envie d'apporter un peu plus de nuances à tes phrases négatives ?
Voici un tableau de la négation complexe qui est assez complet :
Il manque juste le Nulle part (négation de Quelque part)
- Tu es sortie quelque part aujourd’hui ? - Non, je ne suis allée nulle part.
Et une petite précision avec Personne et Rien :
Si tu commences la phrase négative avec Personne et Rien, tu dois utiliser le “ne” SANS le “pas” : Personne ne parle pas pendant le cours. Rien n’a pas changé depuis 10 ans.
Tu as tout compris ? Voici un petit test : (N'oublie pas que la règle du NE...pas DE s'applique aussi à la négation complexe)
Il pleut encore ?
Elle a déjà fait ses valises pour partir ?
Je fais toujours un footing le matin avant d'aller au travail.
Tu as toujours (=encore) envie d'aller au ciné ce soir ?
Tu as cuisiné quelque chose pour ce soir ?
Quelqu’un m’a appelé ce matin.
Réponses :
Il ne pleut plus.
Elle n’a pas encore fait ses valises pour partir.
Je ne fais jamais de footing le matin avant d'aller au travail.
Tu n’as plus envie d'aller au ciné ce soir.
Tu n’as rien cuisiné pour ce soir.
Personne ne m’a appelé ce matin.
5. L'ordre des mots dans la négation
Courage, c’est le dernier point !
La première chose, basique mais pourtant souvent oubliée/ ignorée par mes élèves est qu':
une phrase en français commence d'abord par le sujet + le verbe, mais jamais par un adverbe (potentiellement de négation)
Je m'explique : mes apprenants essaient généralement de traduire littéralement de l'anglais (ou de l'espagnol et du portugais) des phrases comme :
I never had the opportunity to speak French = Nunca tuve la oportunidad de hablar francés. = Nunca tive a oportunidade de falar francês.
Ou Todavía no he tenido la oportunidad de hablar francés = Ainda não tive oportunidade de falar francês.
Tu ne peux pas dire :
❌Je ne jamais ai eu l’opportunité de parler en français.
Ni même :
❌Pas encore je n’ai eu l’opportunité de parler en français.
Les bonnes réponses sont :
✅Je n'ai jamais eu l'opportunité de parler en français.
✅ Je n'ai pas encore eu l'opportunité de parler en français.
Autre point problématique :
Comment fait-on la négation avec les pronoms compléments directs (le, la, les) et indirects (lui, leur), les pronoms Y et EN, ou même avec les verbes pronominaux ?
La règle, à retenir, c'est qu'on ne sépare jamais le pronom du verbe /auxiliaire.
Je n'y suis pas allée.
Pourquoi tu n'en as pas acheté ?
Nous ne lui avons pas dit la vérité.
Hugo ne s'est pas réveillé à l'heure ce matin.
Bon, à l'oral, comme tu le sais, tu n'as pas besoin d'utiliser le NE donc tu peux dire : J’y suis pas allée, Pourquoi t’en as pas acheté… Mais c’est toujours utile de savoir où placer le NE quand tu écris en français.
Ce (mini) cours de français s’arrête ici ! J’espère que mes explications ont été claires. N’hésite pas à m’écrire en français si tu as des questions ou simplement pour discuter avec moi 🙂
Je te donne rendez-vous vendredi prochain pour la Newsletter #18 et mercredi 8 mai à 19h pour discuter ensemble en direct 🥳
Salut 👋
Alice
Hello and welcome to edition #17 of my newsletter!
You learn negation in French from the very first lessons:
Subject + NE + Verb + PAS
Sounds simple to follow, doesn't it?
Je ne parle pas français.
Désolé, je ne comprends pas, vous pouvez répéter ?
Je n’habite pas à Paris mais à Lyon.
But what about the passé composé?
Je ne suis allé pas, Je suis n’allé pas or Je ne suis pas allé ?
And with a verbe pronominal (reflexive verb)?
Je me ne suis pas réveillé, Je ne me suis pas réveillé or Je me suis ne réveillé pas ?
What about complex negation? Ne...jamais, Ne... rien, Ne...nulle part...
🤯
Whether you're a beginner or already at an advanced level, you're bound to improve your French with this newsletter, I promise!
🔔 Save the date and register for free
Join us this Wednesday, May 8, for a French conversation workshop (from A2 level)
👉 Sign up for free by clicking here 👈
1. Remove the “NE” when speaking
If you want to speak more naturally, like the French, the first thing to do is remove the NE when you speak:
Désolé, je
nepeux pas venir ce soir !Pardon, j
e n’ai pas compris, tu peux répéter ?
Whether in a familiar context - with family and friends - or even professionally - between colleagues - the French never say the NE of negation.
You might be wondering why teachers keep teaching negation with the NE if the French don't use it? 🤔
1, because in writing - especially in professional e-mails - it's compulsory. As much as, orally, it's totally ok not to say NE with your colleagues and even your boss, in writing, it sounds very familiar! If you're writing to your friends, you can leave out the “Ne”, but if it's for work, you have to write the NE.
2, it may be preferable to use NE orally in a more formal context, such as in a presentation or speech, to give a more elegant tone.
3, if you want to take a French language exam such as Delf, Dalf, Tcf or a naturalization interview, you need to know how to use NE in writing.
2. Use DE instead of un or du
Another habit to get into if you want to speak like the French.
If you say :
Je n'ai pas des enfants (instead of : je n'ai pas d'enfants).
It's immediately obvious that you're not French. (And that's okay, of course!).
I'm often amazed that students at an intermediate (B1-B2) or even advanced (C1) level don't know this rule.
Honestly, there's nothing dramatic about saying: je ne mange pas du pain le matin, instead of: je ne mange pas DE pain.
The problem is that these same people at intermediate/advanced level want to perfect their French, to erase their little mistakes, to speak as much as possible like native speakers.
And it's very difficult to correct “mistakes” that have become fossilized over the years.
When you've always said: “je n'ai pas des enfants” and nobody has corrected you, good luck correcting the sentence!
This is generally what happens with people who learn on their own, without a teacher or method.
Personally, I teach negation with “Ne... PAS DE” very quickly, right from A1 level, so that my students don't get into bad habits.
If you don't know this rule yet, or need a little reminder :
Indefinite articles (un, une, des) and partitives (du, de la, de l') turn into DE when negated. Tu as une voiture > tu n'as pas DE voiture.
On the other hand:
Elle aime le chocolat → elle n'aime pas le chocolat
Vous habitez à Paris → vous n'habitez pas à Paris.
(this doesn't change with other articles and prepositions)
⚠️ Of course, you know French, there are always exceptions (that's its charm, isn't it?!) :
With the verb être (c'est - ce sont), we don't use the DE :
Ce n'est pas un homme mais une femme !
Ils ont 20 ans, ce ne sont plus des enfants !
3. The “PAS” is between the auxiliary and the past participle
In compound tenses, the negation is not formed exactly like the model: “Ne + verb + pas” that you learn at A1 level.
In the passé composé - but also in other compound tenses such as the plus-que-parfait (j'avais fait), the conditionnel passé (j'aurais fait), the futur antérieur (j'aurai fait) or the subjunctive passé (que j'aie fait), negation is formed as follows:
Subject + NE + auxiliary + PAS + past participle
J’ai mangé une pomme → je n’ai pas mangé de pomme. (don't forget the DE and the auxiliary “ai”).
Elle est allée à Paris en été → elle n’est pas allée à Paris en été.
It's the same with complex negation (Ne... plus- rien - jamais - pas encore...)
Je ne suis jamais allée au Mexique. I've never been to Mexico.
J’ai trop mangé, je n’ai plus faim ! I've eaten too much, I'm not hungry anymore!
⚠️ Any exceptions? Of course! Personne (nobody) and nulle part (anywhere) are placed after the past participle
- Tu as vu quelqu’un dans la salle ? - Non, je n'ai vu personne.
- Did you see anyone in the room? - No, I didn't see anyone.
- Tu es sortie aujourd’hui ? - Non, je ne suis allée nulle part.
- Did you go out today? - No, I didn't go anywhere.
4. Complex negation
Perhaps you'd like to add a little more nuance to your negative sentences?
Here's a fairly complete table of complex negation:
Just missing the Nulle part (negation of Quelque part)
- Tu es sortie quelque part aujourd’hui ? - Non, je ne suis allée nulle part.
- Did you go anywhere today? - No, I didn't go anywhere.
And a little clarification with Personne (Nobody) and Rien (Nothing):
If you start the negative sentence with Personne or Rien , you have to use the “ne” WITHOUT the “pas”: Personne ne parle pas pendant le cours. Rien n’a pas changé depuis 10 ans.
Got it all? Here's a little test: (Don't forget that the NE...pas DE rule also applies to complex negation)
Il pleut encore ?
Elle a déjà fait ses valises pour partir ?
Je fais toujours un footing le matin avant d'aller au travail.
Tu as toujours (=encore) envie d'aller au ciné ce soir ?
Tu as cuisiné quelque chose pour ce soir ?
Quelqu’un m’a appelé ce matin.
Answers:
Il ne pleut plus.
Elle n’a pas encore fait ses valises pour partir.
Je ne fais jamais de footing le matin avant d'aller au travail.
Tu n’as plus envie d'aller au ciné ce soir.
Tu n’as rien cuisiné pour ce soir.
Personne ne m’a appelé ce matin.
5. Word order in negation
Courage, this is the last point!
The first, basic thing that my students often forget/ignore is that:
a French sentence begins with the subject + verb, but never with an adverb (a potential negation).
Let me explain: my learners usually try to translate literally from English (or Spanish or Portuguese) sentences like :
I never had the opportunity to speak French = Nunca tuve la oportunidad de hablar francés. = Nunca tive a oportunidade de falar francês.
Or Todavía no he tenido la oportunidad de hablar francés = Ainda não tive oportunidade de falar francês.
You can't say:
❌Je ne jamais ai eu l’opportunité de parler en français.
Nor even:
❌Pas encore je n’ai eu l’opportunité de parler en français.
The correct answers are:
✅Je n'ai jamais eu l'opportunité de parler en français.
✅ Je n'ai pas encore eu l'opportunité de parler en français.
Another problematic point:
How do you make negation with pronoms compléments directs (le, la, les) and indirects (lui, leur), Y and EN pronouns, or even with reflexiv verbs?
The rule to remember is that you never separate the pronoun from the verb/auxiliary.
Je n'y suis pas allée.
Pourquoi tu n'en as pas acheté ?
Nous ne lui avons pas dit la vérité.
Hugo ne s'est pas réveillé à l'heure ce matin.
Well, as you know, you don't need to use the NE when speaking, so you can say: J'y suis pas allée, Pourquoi t'en as pas acheté... But it's always useful to know where to place the NE when writing in French.
This (mini) French course ends here! I hope my explanations have been clear. Don't hesitate to write to me in French if you have any questions or simply to chat with me 🙂
I'll see you next Friday for Newsletter #18 and Wednesday May 8 at 7pm to chat together live 🥳
Salut 👋