đŹđ§ English version below1
Salut Ă toi et bienvenue dans lâĂ©dition #15 de ma Newsletter !
Si le français nâest pas ta langue maternelle, tu tâes forcĂ©ment dĂ©jĂ posĂ© la question :
Quelle est la diffĂ©rence entre Jâai besoin / Je dois / Il faut ?
Et cette autre question :
Est-ce que je peux les utiliser comme des synonymes Ă chaque fois que je veux dire âI need toâ ou âI have toâ?
Eh bien, ma rĂ©ponse sera courte et directe : non đ
Il y a une nuance de sens entre chacun de ces verbes (devoir, falloir) et locution verbale (avoir besoin de).
Jâentends en effet trop souvent des Ă©lĂšves utiliser âJâai besoin deâ Ă la place de âJe doisâ donc je me suis dit quâune explication sâimposait et que cela pourrait aider un plus grand nombre dâapprenants de français et francophiles.
đ Mais avant de commencer, jâaimerais te proposer un Ă©vĂ©nement exclusif et gratuit : un atelier de conversation en français avec moi et dâautres francophiles.
Ăa te dit ? đ
la thématique est pour le moment secrÚte (liée à la France bien entendu)
ce sera en mai
lâatelier sera en ligne sur Zoom
les participants pourront discuter en français en petits groupes (pour les plus timides)
ouvert Ă partir du niveau A1+ (tu peux comprendre les bases du français mĂȘme si tu as des difficultĂ©s Ă parler)
Merci pour ta réponse au sondage, on peut commencer !
1. Avoir besoin de (jâai besoin de)
La premiĂšre chose que je souhaite prĂ©ciser sur âavoir besoin deâ, câest quâil est construit avec le verbe avoir.
Ăa peut sembler Ă©vident dit comme ça mais jâentends trop souvent des Ă©lĂšves dire âJe besoinâ sans verbe ! Je le rappelle : besoin nâest pas un verbe đ
Besoin est un nom commun qui signifie, selon la définition du Larousse :
une exigence née d'un sentiment de manque, de privation de quelque chose qui est nécessaire à la vie organique
En anglais, on traduit âbesoinâ par âneedâ. Lâexpression âavoir besoin deâ se traduit donc littĂ©ralement par âto have need ofâ.
On peut lâutiliser avec un nom : Jâai besoin dâaide (I need help)
Ou un verbe : Jâai besoin de dormir 8h par nuit pour ĂȘtre en forme (I need to sleep 8 hours a night to be in good shape)
On parle donc dâune nĂ©cessitĂ© / dâune exigence (gĂ©nĂ©ralement physique) pour combler un manque.
On peut bien-sĂ»r utiliser la locution verbale âavoir besoin deâ Ă dâautres temps que le prĂ©sent :
passĂ© composĂ© : Jâai eu besoin dâaide. : I needed help.
â Au moment de lâinscription, jâai eu besoin dâaide pour effectuer le paiement.
imparfait : Jâavais besoin dâaide. I needed help.
â Au dĂ©but de mon arrivĂ©e en France, jâavais toujours besoin dâaide pour communiquer avec les locaux.
futur proche : Je vais avoir besoin dâaide. I'm going to need help.
â Jâai fait les courses au supermarchĂ©. Je vais avoir besoin dâaide pour porter les sacs jusquâĂ la maison !
futur simple : Jâaurai besoin dâaide. I will need help.
â Jâaurai besoin dâaide pour prĂ©parer ma prĂ©sentation orale la semaine prochaine.
conditionnel prĂ©sent : Jâaurais besoin dâaide. I would need help.
â Je vous contacte car jâaurais besoin dâaide pour traduire un document.
2. Devoir (je dois)
Le verbe devoir exprime, quant Ă lui, lâobligation.
Nous le verrons ensuite mais, contrairement au verbe falloir (il faut), devoir exprime une obligation personnelle, morale que le sujet sâimpose Ă lui-mĂȘme.
Je dois rĂ©viser les conjugaisons du conditionnel pour lâexamen.
= Je mâimpose Ă moi-mĂȘme la rĂ©vision du conditionnel (mĂȘme si mon professeur me lâa peut-ĂȘtre suggĂ©rĂ©)
â ïžDevoir traduit Ă la fois âI have toâ et âI mustâ. Nous ne faisons pas la diffĂ©rence en français.
I have to brush my teeth twice a day. Je dois me brosser les dents deux fois par jour.
I must tell you something. Je dois te dire quelque chose.
On peut Ă©galement utiliser devoir au conditionnel - âJe devraisâ - dans le sens de âI shouldâ en anglais.
Je devrais rĂ©viser les conjugaisons du conditionnel pour lâexamen.
= I should review conditional conjugations for the exam.
âJâai que/de nâexiste pas ! Attention aux traductions littĂ©rales de âI have toâ ou âtener/ter queâ que jâentends souvent đ
âAvoir Ă â existe mais sâutilise seulement dans des phrases plus soutenues - formelles comme :
Jâai Ă vous remercier. I have to thank you.
Jâai Ă vous parler, câest urgent. I have to speak to you, itâs urgent.
Je ne te conseille pas dâutiliser âavoir Ă â, sauf si tu as un niveau C1.
En tant que professeure de français, je remarque que mes Ă©lĂšves utilisent peu le verbe âdevoirâ et prĂ©fĂšrent utiliser âavoir besoin deâ mais comme tu peux le remarquer, ils nâont pas le mĂȘme sens. En rĂ©alitĂ©, on utilise plus le verbe âdevoirâ que la locution âavoir besoin deâ qui exprime une nĂ©cessitĂ© due Ă un manque.
Est-ce dĂ» au fait que le verbe devoir a une conjugaison irrĂ©guliĂšre ? đ€
Si câest le cas, voici un rappel de la conjugaison de devoir :
Au présent : Je dois - Tu dois - Il/elle/on doit - Nous devons - Vous devez - Ils/elles doivent
Le participe passĂ© est dĂ» (avec un accent circonflexe pour le diffĂ©rencier de lâarticle âdu painâ) Jâai dĂ» retourner chez moi parce que jâavais oubliĂ© mon parapluie.
Le futur simple et le conditionnel présent sont : je devrai et je devrais.
Le subjonctif est : que je doive
Ok ? Donc plus dâexcuses pour ne pas lâutiliser đ
3. Falloir (il faut)
Devoir et Falloir ont un sens trÚs similaire et sont souvent utilisés comme synonymes :
Je dois faire les courses pour le dĂźner de ce soir.
Il faut que (+ subjonctif) je fasse les courses pour le dĂźner de ce soir.
Falloir est un verbe impersonnel, conjuguĂ© Ă une seule personne (il). Il exprime une obligation ou une nĂ©cessitĂ© qui viennent de lâextĂ©rieur, imposĂ© par quelquâun dâautre ou la sociĂ©tĂ©.
On peut utiliser dâautres expressions impersonnelles comme âIl est nĂ©cessaire de/queâ, âIl est obligatoire de/queâ selon quâon veuille exprimer une nĂ©cessitĂ© ou obligation extĂ©rieure.
Pour pouvoir progresser en français, il faut pratiquer un peu chaque jour.
â Pour pouvoir progresser en français, il est nĂ©cessaire de pratiquer un peu chaque jour.
Pour voyager aux Etats-Unis, il faut avoir un passeport en cours de validité.
â Pour voyager aux Etats-Unis, il est obligatoire dâavoir un passeport en cours de validitĂ©.
Les Français utilisent BEAUCOUP âil fautâ, bien plus que âje doisâ et cela rĂ©sonne souvent comme des injonctions extĂ©rieures, imposĂ©es par la sociĂ©tĂ© :
Il faut que je perde 10 kilos / Il faut que je me marie avant 30 ans. / Il faut que jâapprenne le français. (injonctions extĂ©rieures et sociĂ©tales)
Il faut manger 5 fruits et légumes par jour (recommandation sanitaire)
âIl faut queâ peut donc prendre une connotation nĂ©gative, et rendre le vĂ©ritable sujet "passifâ : ce nâest pas moi qui le veux mais la sociĂ©tĂ©.
Dans certains cas, ce serait mieux de dire : âJâai envie deâ (I have the desire to)
Jâai envie de perdre 10 kilos pour me sentir mieux dans mon corps.
Jâai envie dâapprendre le français pour avoir des conversations passionnantes avec des francophones.
4. Comparaison et différences de sens
Peut-ĂȘtre que tu connais dĂ©jĂ ces explications mais que ça ne rĂ©pond pas aux doutes que tu as en français quand tu veux traduire une idĂ©e dâobligation / nĂ©cessitĂ© / besoin.
Câest tout Ă fait normal !
En rĂ©alitĂ©, ces trois notions - obligation, nĂ©cessitĂ© et besoin - sont parfois trĂšs proches et on peut en français utiliser lâun ou lâautre de ces verbes.
â ïž Mais attention, le sens de la phrase ne sera pas le mĂȘme !
Pour résumer :
avoir besoin de : nécessité physique ou morale, besoin élémentaire
devoir : obligation personnelle
falloir (il faut) : obligation extérieure, neutre
Si tu te demandes quelle est la bonne rĂ©ponse Ă lâimage dâillustration :
Sache que les trois sont correctes ! Mais elles expriment des nuances différentes :
Jâai besoin dâapprendre le français. = je ressens une frustration
Je dois apprendre le français. = je suis arrivé à la conclusion que ce serait mieux
Il faut apprendre le français. = câest obligatoire pour obtenir la nationalitĂ© française
Est-ce que câest plus clair pour toi ? NâhĂ©site pas Ă me rĂ©pondre en commentaire et me poser tes questions si tu en as :
Si tu aimes me lire chaque semaine et que tu souhaites soutenir mon travail, tu peux liker et partager cette Newsletter â€ïž
Je te souhaite un trĂšs bon week-end et te donne rendez-vous la semaine prochaine !
Alice
Hello and welcome to edition #15 of my Newsletter!
If French is not your mother tongue, you have probably already asked yourself the question:
What is the difference between Jâai besoin / Je dois / Il faut?
And this other question:
Can I use them as synonyms whenever I want to say âI need toâ or âI have toâ?
Well, my answer will be short and direct: no đ
There is a nuance of meaning between each of these verbs (devoir, falloir) and verbal expression (avoir besoin de).
Indeed, I too often hear students use âJâai besoin deâ instead of âJe doisâ so I said to myself that an explanation was necessary and that it could help a greater number of learners of French and Francophiles.
đ But before starting, I would like to offer you an exclusive and free event: a French conversation workshop with me and other Francophiles.
Would you like to ? đ the survey is at the beginning of the email
the theme is currently secret (linked to France of course)
it will be in May
the workshop will be online on Zoom
participants will be able to discuss in French in small groups (for the shyest)
open from level A1+ (you can understand the basics of French even if you have difficulty speaking)
Thank you for your response to the survey, we can get started!
1. Avoir besoin de (jâai besoin de)
The first thing I want to clarify about âavoir besoin deâ is that it is constructed with the verb avoir.
It may seem obvious said like that but I too often hear students say âJe besoinâ without a verb! I remind you: besoin is not a verb đ
Besoin is a common noun which means, according to the Larousse definition:
a requirement born from a feeling of lack, of deprivation of something which is necessary for organic life
In English, we translate âbesoinâ as âneedâ. The expression âavoir besoin deâ therefore literally translates as âto have need ofâ.
It can be used with a noun: Jâai besoin dâaide (I need help)
Or a verb: Jâai besoin de dormir 8h par nuit pour ĂȘtre en forme (I need to sleep 8 hours a night to be in good shape)
We are therefore talking about a necessity / a requirement (generally physical) to fill a gap.
We can of course use the verbal expression âavoir besoin deâ in tenses other than the present:
passĂ© composĂ© : Jâai eu besoin dâaide. : I needed help.
â Au moment de lâinscription, jâai eu besoin dâaide pour effectuer le paiement.
When registering, I needed help making the payment.imparfait : Jâavais besoin dâaide. I needed help.
â Au dĂ©but de mon arrivĂ©e en France, jâavais toujours besoin dâaide pour communiquer avec les locaux.
At the beginning of my arrival in France, I always needed help to communicate with the locals.futur proche : Je vais avoir besoin dâaide. I'm going to need help.
â Jâai fait les courses au supermarchĂ©. Je vais avoir besoin dâaide pour porter les sacs jusquâĂ la maison !
I went shopping at the supermarket. I'm going to need help carrying the bags home!futur simple : Jâaurai besoin dâaide. I will need help.
â Jâaurai besoin dâaide pour prĂ©parer ma prĂ©sentation orale la semaine prochaine.
I will need help to prepare my oral presentation next week.conditionnel prĂ©sent : Jâaurais besoin dâaide. I would need help.
â Je vous contacte car jâaurais besoin dâaide pour traduire un document.
I am contacting you because I would need help translating a document.
2. Devoir (je dois)
The verb devoir expresses obligation.
We will see it next but, unlike the verb falloir (il faut), devoir expresses a personal, moral obligation that the subject imposes on himself.
Je dois rĂ©viser les conjugaisons du conditionnel pour lâexamen. I have to revise conditional conjugations for the exam.
= I impose on myself the revision of the conditional (even if my teacher perhaps suggested it to me)
â ïžDevoir translates both âI have toâ and âI mustâ. We don't do the difference in French.
I have to brush my teeth twice a day. Je dois me brosser les dents deux fois par jour.
I must tell you something. Je dois te dire quelque chose.
We can also use ought in the conditional - âJe devraisâ - in the sense of âI shouldâ in English.
Je devrais rĂ©viser les conjugaisons du conditionnel pour lâexamen.
= I should review conditional conjugations for the exam.
âJâai que/de doesnât exist! Be careful of the literal translations of âI have toâ or âtener/ter queâ that I often hear đ
âAvoir Ă â exists but is only used in more sustained - formal sentences like:
Jâai Ă vous remercier. I have to thank you.
Jâai Ă vous parler, câest urgent. I have to speak to you, itâs urgent.
I do not advise you to use âAvoir Ă â, unless you have a C1 level.
As a French teacher, I notice that my students rarely use the verb âdevoirâ and prefer to use âavoir besoin deâ but as you can notice, they do not have the same meaning. In reality, we use the verb âdevoirâ more than the phrase âavoir besoin deâ which expresses a necessity due to a lack.
Is this due to the fact that the verb devoir has an irregular conjugation? đ€
If so, here is a reminder of the conjugation of devoir:
In the present tense: Je dois - Tu dois - Il/elle/on doit - Nous devons - Vous devez - Ils/elles doivent
The past participle is dĂ» (with a circumflex accent to differentiate it from the article âdu painâ) Jâai dĂ» retourner chez moi parce que jâavais oubliĂ© mon parapluie. I had to return home because I had forgotten my umbrella.
The futur simple and the conditionnel présent are: je devrai et je devrais.
The subjonctif is: que je doive
OK ? So no more excuses not to use it đ
3. Falloir (il faut)
Devoir and Falloir have a very similar meaning and are often used synonymously:
Je dois faire les courses pour le dĂźner de ce soir.
Il faut que (+ subjonctif) je fasse les courses pour le dĂźner de ce soir.
= I have to go shopping for dinner tonight.
Falloir is an impersonal verb, conjugated to a single person (Il). It expresses an obligation or necessity that comes from outside, imposed by someone else or society.
We can use other impersonal expressions such as âIl est nĂ©cessaire de/queâ, âIl est obligatoire de/queâ depending on whether we want to express an external necessity or obligation.
Pour pouvoir progresser en français, il faut pratiquer un peu chaque jour.
â Pour pouvoir progresser en français, il est nĂ©cessaire de pratiquer un peu chaque jour.
To be able to progress in French, you need to practice a little every day.
Pour voyager aux Etats-Unis, il faut avoir un passeport en cours de validité.
â Pour voyager aux Etats-Unis, il est obligatoire dâavoir un passeport en cours de validitĂ©.
To travel to the United States, you must have a valid passport.
The French use âil fautâ A LOT, much more than âje doisâ and this often resonates as external injunctions, imposed by society:
Il faut que je perde 10 kilos / Il faut que je me marie avant 30 ans. / Il faut que jâapprenne le français. = I need to lose 10 kilos / I need to get married before 30. / I have to learn French. (external and societal injunctions)
Il faut manger 5 fruits et légumes par jour. Eat 5 fruits and vegetables a day (health recommendation)
âIl faut queâ can therefore take on a negative connotation, and make the real subject âpassiveâ: it is not me who wants it but society.
In some cases, it would be better to say: âJâai envie deâ (I have the desire to)
Jâai envie de perdre 10 kilos pour me sentir mieux dans mon corps.
Jâai envie dâapprendre le français pour avoir des conversations passionnantes avec des francophones.
4. Comparison and differences in meaning
Maybe you already know these explanations but it doesn't answer the doubts you have in French when you want to translate an idea of obligation / necessity / need.
This is completely normal !
In reality, these three notions - obligation, necessity and need - are sometimes very close and in French we can use one or the other of these verbs.
â ïž But be careful, the meaning of the sentence will not be the same!
To sum up :
avoir besoin de : physical or moral necessity, basic need
devoir : personal obligation
falloir (il faut) : external obligation, neutral
If you are wondering what the correct answer is to the illustrative image:
Know that all three are correct! But they express different nuances:
Jâai besoin dâapprendre le français. = I feel frustrated
Je dois apprendre le français. = I came to the conclusion that it would be better
Il faut apprendre le français. = it is obligatory to obtain French nationality
Is it clearer to you? Donât hesitate to respond to me in the comments and ask me your questions if you have any:
If you like reading me every week and want to support my work, you can like and share this Newsletter â€ïž
I wish you a very good weekend and see you next week!
Salut Alice, en mai je voudrais bien participer au cours de conversation , sauf entre le 10 mai et le 18 mai je voyage en Italie ( Naples et lâisle dâIschia)
A plus đ€đ€đ€đ€
Bonjour Marc ! Merci pour ton commentaire et dĂ©solĂ©e de te rĂ©pondre seulement maintenant. Je suis actuellement en voyage en Croatie :) Super pour ton voyage en Italie ! J'ai prĂ©vu de faire l'atelier le 8 mai donc ça devrait ĂȘtre bon pour toi, n'est-ce pas ? Ă plus !