đ«đ· C'est ou Il est ?
#2 practice this grammar rule and overcome your fear of speaking French
đŹđ§ English version below 1

đš Si toi aussi, tu veux parler en français en 2024, il reste 3 places dans mon cours de français A2/B1 qui commence le lundi 5 fĂ©vrier, tu as toutes les infos ICI
Salut Ă toi et bienvenue dans lâĂ©dition #2 de ma Newsletter !
Aujourdâhui, je vais te proposer un exercice pour bien faire la diffĂ©rence entre âcâestâ et âil estâ : Mes Ă©lĂšves font souvent des erreurs Ă ce sujet donc je me suis dit que tu as peut-ĂȘtre besoin, toi aussi, dâapprendre ou de rĂ©viser la rĂšgle (mĂȘme pour les niveaux avancĂ©s) !
Mais avant tout, jâaimerais te parler du concept de âsafe placeâ :
1. Lâimportance de trouver son safe place
Dis-moi, as-tu déjà prononcé ou pensé cette phrase :
Jâai peur de parler français en public. đ±
Et reçu ce type de conseil inutile :
Mais tu tâen fiches des autres, parle !
Si tu me dis que tu as peur de faire des erreurs ou dâavoir un accent en français, jâaimerais aussi te dire que tu tâen fiches du regard des autres, que tu nâas pas besoin dâavoir un accent parfait, de connaĂźtre parfaitement la grammaire, blablablaâŠ
Tout ça, tu le sais dĂ©jĂ , mais câest plus fort que toi : tu es paralysĂ©(e) au moment de parler français avec des Français - ou francophones - et tu prĂ©fĂšres gĂ©nĂ©ralement passer Ă lâanglais - ou ta langue maternelle - pour te sentir plus Ă lâaise.
La premiĂšre chose que je voudrais te dire, câest que tu nâes pas seul(e) dans cette situation. Je pense mĂȘme que câest la peur n°1 des personnes qui apprennent une nouvelle langue : parler avec des natifs.
Lorsque je participe Ă des Ă©vĂ©nements internationaux, je rencontre beaucoup trop dâexpats (= expatriĂ©s) qui restent enfermĂ©s dans leur bulle oĂč ils ne parlent quâen anglais et se sentent frustrĂ©s et dĂ©motivĂ©s parce quâils ne progressent pas en français.
La deuxiĂšme chose que je veux partager avec toi, câest un conseil simple mais trĂšs efficace pour prendre confiance en toi Ă lâoral en français :
TROUVE TON âSAFE PLACEâ
Trouve un environnement dans lequel tu te sens Ă l'aise pour t'exprimer et participer pleinement, sans avoir peur dâĂȘtre jugĂ©(e) ou moquĂ©(e).
Parce que ouiâŠ
âŠparler en français devant des francophones que tu ne connais pas peut ĂȘtre trĂšs effrayant.
Et malgré toute ta bonne volonté, la peur et le perfectionnisme peuvent te bloquer.
Câest pourquoi, je te conseille de trouver, dans un premier temps, un environnement sĂ©curisant pour tester, oser, faire des erreurs et apprendre.
Lâobjectif final - et que je te souhaite -, ce sera bien sĂ»r de pouvoir parler en français sans stresser dans tous les types de situations : au travail, avec des amis, avec des inconnus, pour gĂ©rer des dĂ©marches administrativesâŠ
Mais avant tout, trouve ton safe place.
Voici mon top 3 mais nâhĂ©site pas Ă ajouter dâautres solutions en commentaire :
participer Ă des Ă©vĂ©nements pour expats dans ta ville : Meetup, Groupes Facebook, Sojoourn Ă Lyon oĂč jâhabite
faire un tandem linguistique grĂące Ă des applis comme Tandem ou HelloTalk
rejoindre un Club de conversation avec un prof qui pourra te corriger avec patience - ce qui nâest pas toujours le cas avec son/sa petit(e)-ami(e) đ«ą
Lâavantage de ces 3 solutions est que tu pourras rencontrer dâautres personnes dans la mĂȘme situation : tu ne te sentiras pas jugĂ©(e) ni ridicule.
Entre apprenants, vous pourrez vous motiver, vous donner des conseils et, surtout : vous comprendre.
Cela te permettra de dĂ©bloquer les premiers freins qui tâempĂȘchent de parler et dâoser te confronter de plus en plus Ă des situations challengeantes comme :
đ·đ§ participer Ă une soirĂ©e entiĂšre avec des Français,
âïž effectuer un appel administratif,
đ©đœâđŒ animer / participer Ă une rĂ©union de travailâŠ
2. Quand utiliser âCâestâ ou âil estâ ?
Jâai publiĂ© hier ce post Instagram dans lequel je tâexpliquais les diffĂ©rences dâutilisation de âCâestâ et âIl estâ.
Je te propose de faire cet exercice directement - tu as la correction en dessous - et de regarder ensuite le post si tu as des doutes.
ComplĂšte par câest ou il est :
La raclette, âŠâŠâŠâŠ. trop bon !
âŠâŠâŠâŠ. un trĂšs grand acteur, je ne rate aucun de ses films.
âŠâŠâŠâŠ. midi et quart, il faut partir bientĂŽt.
âŠâŠâŠâŠ. facile de faire cet exercice ?
âŠâŠâŠâŠ. un ami de ma sĆur.
âŠâŠâŠâŠ. professeur de mathĂ©matiques.
âŠâŠâŠâŠ. un professeur dâhistoire.
âŠâŠâŠâŠ. important de connaĂźtre cette rĂšgle de grammaire.
Moi, je suis française et Paulo, âŠâŠâŠâŠ. brĂ©silien.
- Qui est sur la photo ? - âŠâŠâŠâŠ. Pierre, mon colocataire.
Correction :
1. câest - 2. câest - 3. il est - 4. câest (plus utilisĂ©) ou il est (langage soutenu, formel) -
5. câest - 6. il est - 7. câest - 8. câest (plus utilisĂ©) ou il est (langage soutenu, formel) -
9. il est - 10. câest
Comment sâest passĂ© lâexercice ? Tu as des questions sur lâutilisation de Câest ou Il est ? Tu peux me laisser un commentaire :
Je te rappelle également que tu peux suivre des cours de français individuels avec moi ou rejoindre le groupe :
Je te souhaite un trĂšs bon week-end et te donne rendez-vous la semaine prochaine !
Alice
Hello and welcome to edition #2 of my Newsletter!
Today, I am going to offer you an exercise to clearly differentiate between âcâestâ and âil estâ: My students often make mistakes on this subject so I said to myself that you perhaps need also, to learn or review the rule (even for advanced levels)!
But first of all, I would like to talk to you about the concept of âsafe placeâ:
1. The importance of finding your safe place
Tell me, have you ever said or thought this sentence: âI am afraid of speaking French in public.â đ±
And received this type of useless advice: âBut you donât care about others, speak up!â
If you tell me that you are afraid of making mistakes or of having an accent in French, I would also like to tell you that you don't care about how others look at you, that you don't need to have a perfect accent, to know the grammar perfectly, blah blah blahâŠ
You already know all this, but it's stronger than you: you are paralyzed when speaking French with French people - or French speakers - and you generally prefer to switch to English - or your mother tongue - to feel more comfortable.
The first thing I would like to tell you is that you are not alone in this situation. I even think itâs the number one fear of people learning a new language: speaking with native speakers.
When I participate in international events, I meet far too many expats who remain locked in their bubble where they only speak in English and feel frustrated and demotivated because they are not progressing in French.
The second thing I want to share with you is a simple but very effective tip to gain confidence in speaking French: FIND YOUR âSAFE PLACEâ
Find an environment in which you feel comfortable to express yourself and participate fully, without fear of being judged or made fun of.
Because yesâŠ
âŠspeaking in French in front of French speakers you donât know can be very scary.
And despite all your good will, fear and perfectionism can block you.
This is why I advise you to first find a safe environment to test, dare, make mistakes and learn.
The final objective - and what I wish for you - will of course be to be able to speak French without stress in all types of situations: at work, with friends, with strangers, to manage administrative procedures...
But above all, find your safe place.
Here are my top 3 but donât hesitate to add other solutions in the comments:
participate in events for expats in your city: Meetup, Facebook groups, Sojoourn in Lyon where I live
make a language tandem using apps like Tandem or HelloTalk
join a conversation club with a teacher who can correct you with patience - which is not always the case with his/her girlfriend đ«ą
The advantage of these 3 solutions is that you will be able to meet other people in the same situation: you will not feel judged or ridiculous.
Between learners, you will be able to motivate each other, give each other advice and, above all: understand each other.
This will allow you to unlock the first obstacles that prevent you from speaking and to dare to confront more and more challenging situations such as:
đ·đ§ participate in an entire evening with French people,
âïž make an administrative call,
đ©đœâđŒ host/participate in a work meetingâŠ
2. When to use âcâestâ or âil estâ?
Yesterday I published this Instagram post in which I explained to you the differences in the use of âcâestâ and âil estâ.
I suggest you do this exercise directly - you have the correction below - and then look at the post if you have any doubts.
Complete with câest or il est:
La raclette, âŠâŠâŠâŠ. trop bon !
âŠâŠâŠâŠ. un trĂšs grand acteur, je ne rate aucun de ses films.
âŠâŠâŠâŠ. midi et quart, il faut partir bientĂŽt.
âŠâŠâŠâŠ. facile de faire cet exercice ?
âŠâŠâŠâŠ. un ami de ma sĆur.
âŠâŠâŠâŠ. professeur de mathĂ©matiques.
âŠâŠâŠâŠ. un professeur dâhistoire.
âŠâŠâŠâŠ. important de connaĂźtre cette rĂšgle de grammaire.
Moi, je suis française et Paulo, âŠâŠâŠâŠ. brĂ©silien.
- Qui est sur la photo ? - âŠâŠâŠâŠ. Pierre, mon colocataire.
Correction :
1. câest - 2. câest - 3. il est - 4. câest (plus utilisĂ©) ou il est (langage soutenu, formel) -
5. câest - 6. il est - 7. câest - 8. câest (plus utilisĂ©) ou il est (langage soutenu, formel) -
9. il est - 10. câest
How did the exercise go? Do you have questions about using Itâs Where It Is? You can leave me a comment:
I also remind you that you can take individual French lessons with me or join the group:
I wish you a very good weekend and see you next week!
Alice