🇬🇧 English version below1
Salut à toi et bienvenue dans l’édition #11 de ma Newsletter !
Sans mentir, cette semaine au moins 4 de mes élèves m’ont dit :
Ce week-end je suis allé(e) à Paris pour rencontrer des amis.
Noooon ! Pas “rencontrer”😢
En effet, dans cette situation, ce n’est pas correct d’utiliser le verbe rencontrer. Tu vas découvrir pourquoi et la bonne alternative juste après (quel suspens !).
À force d’entendre cette même erreur répétée par des personnes différentes, je me suis dit qu’il y avait un problème…
Et qu’une petite explication s’imposait 👩🏫
J’ai réfléchi à d’autres verbes / expressions que je corrige TOUT LE TEMPS chez mes élèves pour pouvoir proposer cette Newsletter, plus didactique que les autres mais sûrement très utile pour toi.
Et surtout, pas de problème si tu fais ces erreurs : presque tous mes étudiants les font ou les ont faites ! Mais après la lecture de la Newsletter, tu n’auras plus d’excuses 🤭
1. rencontrer < RETROUVER
Commençons par le verbe qui m’a inspiré cette Newsletter ! Selon la définition du Larousse, Rencontrer signifie en français : faire connaissance. On ne peut pas l’utiliser pour dire :
❌ Ce week-end, j’ai rencontré mes amis.
On ne peut pas “rencontrer ses amis” puisqu’on les connait déjà 😅
En revanche, on utilisera “rencontrer” pour parler du moment où on a fait la rencontre (=la connaissance) de quelqu’un pour la première fois :
✅ J’ai rencontré Sophie à l’université. Ça fait 15 ans qu’on se connait !
Le verbe à utiliser pour dire “I met my friends” est Retrouver.
✅ Ce week-end, j’ai retrouvé mes amis.
Une autre alternative peut être le verbe “rejoindre” si les autres personnes sont déjà dans le lieu et que tu arrives après : J’ai des courses à faire, je vous rejoins directement au restaurant.
2. visiter un ami < ALLER VOIR UN AMI
Celui-ci est un grand classique ! En français, on ne dit pas :
❌ Je suis allé(e) visiter mon amie à Paris.
On visite une ville, un pays, un musée… mais pas une personne !
Tu as peut-être appris qu’il faut utiliser : Rendre visite à quelqu’un.
✅ Je suis allé(e) rendre visite à mon amie à Paris.
Mais c’est un peu long à dire, non ? 🤨
La manière la plus naturelle - et la plus populaire - est d’utiliser le verbe VOIR :
✅ Je suis allé(e) voir mon amie (qui habite) à Paris.
Je ne veux plus entendre “je vais te visiter”, compris ? 😅
3. étudier < APPRENDRE ou RÉVISER
Un autre verbe très (trop) utilisé par les apprenants de français ! Et pourtant, on ne l’utilise presque jamais en français ! 😅
Cette phrase, je l’entends ou je la lis tout le temps :
❌ J’étudie le français depuis 3 ans.
On dit : faire des études de langues, des études de médecine… mais on apprend une langue, une discipline… La bonne manière de dire est donc :
✅ J’apprends le français depuis 3 ans.
Si tu veux dire :
❌ Je dois étudier pour l’examen de français.
Ici étudier est utilisé pour des choses que tu connais déjà mais que tu dois “rafraîchir”. Utilise alors le verbe Réviser :
✅ Je dois réviser pour l’examen de français.
📢 J’en profite pour te dire que les inscriptions pour les cours de français sont ouvertes pour avril ! Tu peux remplir ce 👉 FORMULAIRE ou ☎️réserver un appel avec moi si tu veux des cours particuliers ou des cours à Lyon📍
4. introduire < PRÉSENTER
Le problème avec introduire, c’est que même les Français(es) commencent à l’utiliser de manière incorrecte 😢 Je parle des Français qui utilisent l’anglais au quotidien et adoooorent parler le fran-glais.
Observe ces magnifiques anglicismes :
❌ Avant de commencer ce meeting et de faire la conf call, je vais vous introduire madame Martin.
Aïe…
✅ Je vais vous PRÉSENTER madame Martin.
En plus d’être incorrect, le verbe introduire prend une connotation… sexuelle dans cette phrase ! Oups…
On introduit une clé dans une serrure (= faire rentrer dans un lieu), on écrit une introduction pour “introduire le sujet” d’une dissertation mais ça s’arrête là…
5. aller à la gym < ALLER A LA SALLE DE SPORT
Si tu me dis :
Je vais à la gym le dimanche.
J’imagine ça :
Peut-être que tu fais vraiment ce type de gym 😅 (et dans ce cas, bravo !) mais je pense que tu voudrais dire :
✅ Je vais à la salle de sport.
Ok, j’exagère un peu, on parle aussi de gymnastique douce, de gym abdos fessiers, de gymnastique rythmique… mais si tu utilises le mot gym(nastique) en français, c’est très spécifique.
Si tu fais une autre activité que de la gymnastique, comme du crossfit, du pilates, du bodycombat, des machines, il faut utiliser “salle de sport”.
Voilà, c’est tout pour aujourd’hui ! Si ce n’est pas encore fait, tu peux t’abonner à ma Newsletter :
Ou Liker ❤️ et me dire en commentaire si cette Newsletter a été utile :
À la semaine prochaine 👋
Alice
Hello and welcome to edition #11 of my newsletter!
No lie, this week at least 4 of my students told me:
Ce week-end je suis allé(e) à Paris pour rencontrer des amis.
Noooo! Not "rencontrer"😢
Indeed, in this situation, it's not correct to use the verb “rencontrer”. You'll find out why and the correct alternative right after (what a thriller!).
Hearing this same mistake repeated by so many different people, I thought there must be something wrong...
And that a little explanation was in order 👩🏫
I've been thinking about other verbs/phrases that I correct ALL THE TIME in my students, so I've come up with this Newsletter, which is more didactic than the others, but surely very useful for you.
And above all, don't worry if you make these mistakes: almost all my students make them or have made them! But after reading the Newsletter, you'll have no more excuses 🤭
1. rencontrer < RETROUVER
Let's start with the verb that inspired me to write this Newsletter! According to the Larousse definition, Rencontrer in French means: to get to know.
You can't use it to say:
❌ Ce week-end, j’ai rencontré mes amis.
You can't "get to know" your friends because you already know them 😅
Instead, we'll use "rencontrer" to talk about the moment when we met (=acquainted) someone for the first time:
✅ J’ai rencontré Sophie à l’université. Ça fait 15 ans qu’on se connait !
The verb to use to say "I met my friends" is Retrouver.
✅ Ce week-end, j’ai retrouvé mes amis.
Another alternative is the verb "rejoindre" if the other people are already in the place and you arrive afterwards: J’ai des courses à faire, je vous rejoins directement au restaurant.
2. visiter un ami < ALLER VOIR UN AMI
This one's a classic! In French, we don't say:
❌ Je suis allé(e) visiter mon amie à Paris.
In french, you visit a city, a country, a museum... but not a person!
You may have learned that you should use: Rendre visite à quelqu'un.
✅ Je suis allé(e) rendre visite à mon amie à Paris.
But that's a bit long to say, isn't it? 🤨
The most natural - and popular - way is to use the verb VOIR :
✅ Je suis allé(e) voir mon amie (qui habite) à Paris.
I don't want to hear any more “je vais te visiter”, understand? 😅
3. étudier < APPRENDRE or RÉVISER
Another verb much (too) used by French learners! And yet, we hardly ever use it in French! 😅
I hear or read this sentence all the time:
❌ J’étudie le français depuis 3 ans.
We say: faire des études de langues, des études de médecine… but on apprend une langue, une discipline…
So the correct way to say it is:
✅ J’apprends le français depuis 3 ans.
If you want to say:
❌ Je dois étudier pour l’examen de français.
Here étudier is used for things you already know but need to "refresh". Then use the verb Réviser :
✅ Je dois réviser pour l’examen de français.
📢 I'd like to take this opportunity to tell you that registrations for French courses are open for April! You can fill in this 👉 FORM or ☎️ book a call with me if you want private lessons or courses in Lyon📍
4. introduire < PRÉSENTER
The problem with introduire is that even the French are starting to use it incorrectly 😢 I'm talking about the French who use English every day and looove to speak fran-glais.
Observe these beautiful anglicisms:
❌ Avant de commencer ce meeting et de faire la conf call, je vais vous introduire madame Martin.
Ouch...
✅ Je vais vous PRÉSENTER madame Martin.
As well as being incorrect, the verb introduire takes on a... sexual connotation in this sentence! Oops...
On introduit une clé dans une serrure (= to bring into a place), on écrit une introduction pour “introduire le sujet” of an essay but it stops there...
5. aller à la gym < ALLER A LA SALLE DE SPORT
If you say to me:
Je vais à la gym le dimanche.
I imagine this:
Maybe you really do that kind of gym 😅 (and in that case, bravo!) but I think you'd want to say:
✅ Je vais à la salle de sport.
Ok, I'm exaggerating a bit, we also talk about gymnastique douce, gym abdos fessiers, gymnastique rythmique... but if you use the word gym(nastique) in French, it's very specific.
If you're doing something other than gymnastics, such as crossfit, pilates, bodycombat, machines, you have to use "salle de sport".
That's all for today! If you haven't already done so, you can subscribe to my Newsletter :
Or Like ❤️ and tell me in a comment if this Newsletter was useful :
See you next week 👋
Love this! Thank you! French is my 3rd language and even though I’ve studied it my whole life (on and off), I might still make some of these errors.
Merci Alice pour vos clarifications.☺️☺️☺️